ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Articles  (7)
  • Machine translation  (6)
  • Drosophila
  • Immunocytochemistry
  • kinetics
  • stability
  • Springer  (7)
  • Linguistics and Literary Studies  (7)
  • 1
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 10 (1995), S. 269-291 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; transfer system ; example-based approach
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract This paper proposes a new type of transfer mechanism, called Rule Combination Transfer (or RCT), that produces an output structure by non-destructively combining target parts of translation rules, each of which consists of dependency structures in source and target languages and correspondences between them. This proposed mechanism employs more extended mapping of correspondences than one-to-one mapping used in conventional transfer systems, to allow expression of some peculiar or exceptional translation phenomena. Further, these translation rules can be used bi-directionally. Although, the proposed transfer mechanism is intended to be a foundation for an example-based transfer system by coupling it with a mechanism selecting translation rules based on the similarity with an input, it can be also used as a foundation for a conventional transfer system.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 3 (1988), S. 69-82 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; software environment ; grammar ; dictionary ; Japanese
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract GRADE, a software environment for machine translation is described. It has been developed for the Mu machine translation project, which was supported by the Science & Technology Agency of the Japanese Government. GRADE consists of 3 components: (1) a grammar writing language based on flexible tree-to-tree transformation rules with a control mechanism and an interpreter; (2) software tools for constructing and maintaining grammar rules; and (3) software tools for developing dictionary databases which are based on the concept ofneutral dictionary. In this paper, these software packages are discussed from the viewpoint of the development of a large scale machine translation system.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 3 (1988), S. 3-21 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; structure preservation ; structural transfer ; nominalization ; Japanese
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract This paper concerns the treatment, in the context of machine translation, of English complex nominal groups which can be considered as nominalizations of verb phrases. We discuss the fact that many styles of English prose which are suitable for translation by machine typically favor the use of nominal rather than verbal syntagms. But such constructions when translated literally are often considered unnatural. The general problem is described in detail, with examples. The more specific problem of recognizing nominalizations and analyzing their structure is considered. How and where to achieve the required syntactic ‘transformation’ is discussed, and exemplified.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 3 (1988), S. 101-120 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; lexical ambiguity ; selection restrictions ; Preference Semantics ; integration of syntax and semantics ; relaxation of constraints ; robustness ; Chinese
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract This paper concerns the resolution of lexical ambiguity in a machine translation environment. We describe the integration of principles of selection restrictions. Preference Semantics, and intelligent relaxation of constraints in handling lexical ambiguity. The approach differs from many previous MT systems in that it is more powerful than ‘brute force’ systems, while more realistic than systems that assume a large degree of coded encyclopedia information for ‘full understanding.’
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 8 (1993), S. 209-235 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; generation ; tactical generation ; generation algorithm ; indexed logic
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract The paper addresses the problem of generating sentences from logical formulae. It describes a simple and efficient algorithm for generating text which has been developed for use in machine translation, but will have wider application in natural language processing. An important property of the algorithm is that the logical form used to generate a sentence need not be one which could have been produced by parsing the sentence: formal equivalence between logical forms is allowed for. This is necessary for a machine translation system, such as the one envisaged in this paper, which uses single declarative grammars of individual languages, and declarative statements of translation equivalences for transfer. In such a system, it cannot be guaranteed that transfer will produce a logical form in the same order as would have been produced by parsing some target-language sentence, and it is not practicable to define a normal form for the logical forms. The algorithm is demonstrated using a categorial grammar and a simple indexed logic, as this allows a particularly clear and elegant formulation. It is shown that the algorithm can be adapted to phrase-structure grammars, and to more complex semantic representations than that used here.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Machine translation 9 (1994), S. 1-19 
    ISSN: 1573-0573
    Keywords: Machine translation ; transfer-based mt ; metal ; lexicon ; computer-assisted translation
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract This paper tackles some of the problems encountered while developing the French-English version of the Siemens-Nixdorf METAL® computer-assisted translation system. The first part deals with the general problem of delimiting lexical units and the second part describes a few concrete translation problems and the solutions that have been adopted in this experimental transfer-based system. The role and importance of the lexicons is stressed, focussing more specifically on the possibility the lexicographer is given to manipulate complex structures and to control the translation process directly.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Journal of logic, language and information 7 (1998), S. 143-163 
    ISSN: 1572-9583
    Keywords: Belief revision ; consolidation ; coherence ; stability
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Linguistics and Literary Studies , Computer Science
    Notes: Abstract The notion of epistemic coherence is interpreted as involving not only consistency but also stability. The problem how to consolidate a belief system, i.e., revise it so that it becomes coherent, is studied axiomatically as well as in terms of set-theoretical constructions. Representation theorems are given for subtractive consolidation (where coherence is obtained by deleting beliefs) and additive consolidation (where coherence is obtained by adding beliefs).
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...