ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Fondazione Università Ca' Foscari
  • Russian  (2)
  • German  (1)
  • Lithuanian
Collection
Keywords
Language
Years
  • 1
    facet.materialart.
    Unknown
    Fondazione Università Ca' Foscari
    Publication Date: 2024-02-22
    Description: I contributi raccolti nel presente volume delineano lo stato dell’arte delle ricerche di linguistica slava svolte recentemente nell’ambito della slavistica italiana. I saggi sono dedicati a temi di morfologia, sintassi, semantica, lessicologia, pragmatica, sociolinguistica e didattica delle lingue slave, in ottica contrastiva, sincronica o diacronica, secondo quadri teorici e approcci metodologici di scuole e tradizioni diverse. La grande varietà dei temi trattati dagli autori, non solo italiani, è la più viva testimonianza della vivacità e della ricchezza che oggi permeano lo studio delle lingue slave in Italia e non solo.
    Keywords: Current Relevance,Russian Heritage Speakers,Slovene,Deixis,Czech language,Transfer,Locational,Negative Concord,Verb,Discourse/pragmatic markers, ved', Russian-Italian,Spatial metaphor,Italian,Czech,Present gerund,Passive voice,Competing inflectional case endings,Pragmatics,Nominative case,Background knowledge,Russian Renarrative markers,Manuscripts,Indefinite article,Fixed expression,Contrastive interlanguage analysis,Verbal aspect,17th century,Aktionsart,Conjunction chot’,Supralexical prefixes,Russian,Macedonian,Semantic shift,Articles,Verbs of motion,Oblique case,Slovo,Variation,Morphosyntactic structure,Saturday Russian Schools,Phraseology,Language standardisation,Aspectual pairs,Metaphor,Meta-linguistic analysis,Bulgarian,Spatial prefixes,Dynamic modality,Italian verb ‘fare’,Negative polarity items,Zonal inclusion,Language Learning,Slovo, the prefix iz-/vy-,Female referent,Indefiniteness,Scalar semantics,Slovenian,Neologisms,Comitative,Imperfective general-factual (IGF),Resian,Ved',Derivation,Delimitatives,Areal distribution,Non-paradigmatic imperative forms,Subjunctive complements,Metonymy,Resumption,Russian as a foreign language,Linguistic gender,Word formation,Běžati,Verbal mood,Anglicism,L2 Russian,With-phrase,Alienable,Factual meaning,Location-possession,Polish,Derivational models,Heritage Languages,Nonce compounds,Semantics,Aspect,Dialects,Litoral dialect,Part-of-speech affiliation,Albanian,Natural gender,Contrastive Interlanguage Analysis,Syntactic idioms,Truthfulness,Vocabulary articles,Learner corpus,Grammaticalization,Romance languages,Syntactic environment,Corpus-based contrastive analysis,Evidentiality,Resultative constructions,Relative Introducers,Croatian,Morphosyntax,Ukrainian,Linguistic minorities,Verbal lexicon,Minimizers,Tense,Negative indefinites,Old-Russian language,Discourse/pragmatic markers,Bilingualism and Migration,Contrastive studies,Morphology,Slavic languages,Perfective,Language planning,Past gerund,Slavic aspect,Evaluation,Present participle,Secondary borrowing,Negation,Irrealis,Predicative possession,Syntax,Non-past,Actionality,Distance,Intensification,Internet linguistics,Support (light) verb constructions,Productivity,Gradual verbs,Russian-Italian contrastive analysis,Inalienable,Contemporary Russian,Corpus,Modal logic,Modality of strong obligation,Linguistic coding,Taboo words,Restrictive/non-restrictive,Vocative case,Emotion verbs,International recognition,The prefix iz-/vy-,Deadjectival verbs,Grammatical aspect,Clausal mood,Translation,Causation,Language Acquisition,Relative Clauses,Derogatory words,Intercomprehension,Slavonic,Mood and modality,Suffixation,Telicity,Parallel corpora,Prepositions,Analogy,Neologism,Causative verbs,Neosemy,Lexicography,Discontinuous past,Prefixes,Molise Slavic,Colloquial Slovenian,Iintensification,Early East Slavic language,Preposition,Semantic Roles,Numeral one,Mood and moality,Aorist,Perfect,Slavic languages (Serbian, Polish, Bulgarian),Etiquette formulas
    Language: Russian , English , Italian
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unknown
    Fondazione Università Ca' Foscari
    Publication Date: 2024-02-22
    Description: This volume brings together contributions from the international conference "Literatur zwischen Migration und Globalisierung. Formen der Komplexität in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur", which took place in May 2022 at Ca’ Foscari University of Venice. It aims to reflect on the literature of migration of the last thirty years and to situate it in the increasingly complex world of our globalised present, crossed by the movements of people and cultures. The reflections of the individual essays take, as point of departure, the common observation that the literature of (post)migration is characterised by careful linguistic research and radical aesthetic experimentation, capable of interrogating our intercultural reality and of restoring a likewise complex image of the world and of society. The contributors that have converged in the present volume focus on examining the issues of complexity and identity, which, in the texts they discuss, are inextricably linked to the narration of spaces, borders, and movements. In the works of Uljana Wolf, Olga Grjasnowa, Emine Sevgi Özdamar, Michael Stavarič, Terézia Mora, Emilia Smechowski, Feridun Zaimoglu, and Sasha Marianna Salzmann, the literary language variously becomes a means to explore new possibilities of meaning, to recover what has been erased, to reconstruct the biographical stratifications inscribed in the bodies, to feel at home in a foreign world, to criticise the historical memory of society, to register bilingualisms, conflicts, and ‘in-betweenness’, and hence to narrate the new forms of identity, of hybrid identity, of postidentity, and of gender identity that are formed as a result of first, second, or third generation migrations and in correspondence with precise geographical and human spaces.
    Keywords: Narrative discourse,Dance,Postmigrant,German-Polish relations,Gender,“Normalisierung”,Alle Tage,Multilingualism,Postmigrantische Gesellschaft,“Berliner Republik”,Border,Komplexität,Body,Space and literature,Körper,Michael Stavarič,Postmigration,Grenze,Multiculturalism,Biography,German literature,Memory culture,Identity and alterity,Mother tongue,Intercultural literature,Kontrolle,Sasha Marianna Salzmann,Wir Strebermigranten,Poetic speech act,Postidentity,Tanz,Trauma and literature,Berlin Republic,Austrian literature,Sexuality,Identity,Geschichts- und Erinnerungskultur,Normalisation,Trauma,Olga Grjasnowa,Postmigrant society,Migration,Emilia Smechowski,Postmigrant literature,Control,Identität,Postmigrantische Literatur,Postmigrantisch,Ellis Island,Intersectionality,Complexity,Rückkehr nach Polen,Postmonolingualism,Multikulturalismus
    Language: German
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    facet.materialart.
    Unknown
    Fondazione Università Ca' Foscari
    Publication Date: 2024-02-22
    Description: Questo nuovo volume della serie Eurasiatica. Quaderni di Studi su Balcani, Anatolia, Iran, Caucaso e Asia Centrale delle Edizioni Ca’ Foscari di Venezia raccoglie diversi articoli dedicati all’Armenia, al Caucaso e all’Asia Centrale. Gli articoli del volume vanno dall’archeologia alla letteratura, dal folclore alla storia, dalla storia del cristianesimo orientale all’arte, dalla narrazione di viaggio all’urbanistica. Un’intera sezione è dedicata agli studi osseti, di grande interesse non solo nell’ambito caucasico e in quello iranistico, ma anche per quel che riguarda la storia e la cultura russe.
    Keywords: National diasporas,Religious buildings,Artistic image,Armenia,Ossetian folklore,Travels,Caucaso,Pastoralism,Či dæ? (Kto ty?),Non-fairy prose,Early photographs,Fortress,Translations,Travel writing,Palestine,Source text,Central Asia,Ossetia,Caucasus,Confessional groups,Diplomacy,Chetagurov,Gaza,Carla Serena,Iron Age,Abkhazia,Manuscript tradition,Motivation,Nomadism,Monastic practices,Archaeology,Formation of urban space,Tbilisi,Ethnoarchaeology,Early modern times,End of the XIX century-beginning of the XX century,Ossetic literature,Translation unit,Oral story,Translation,Translating language,Artistic translation,Icons, Incarnation of Christ, Prince Ašot II Bagra,National colouring,The city of Vladikavkaz,Urartu,Lexical unit,Transcription,Stylistic means,The Ossetians of Turkey,Source language,Anthology,Equivalence,Substring,Azerbaijan,Akhmatova,Ossetic folklore,Migration,Anna Akhmatova,Baku,Murghab,Georgia,Conversion,Nart epos,Venice,Translated text,Kosta Khetagurov,Turkmenistan,Equivalency,Biographies
    Language: Russian , Italian
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...