ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Books  (4)
  • Articles
  • bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
  • Chinese  (2)
  • Norwegian  (2)
Collection
  • Books  (4)
  • Articles
Keywords
Language
Years
  • 1
    facet.materialart.
    Unknown
    De Gruyter
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei‘s range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Keywords: PN1-6790 ; Chinese ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: English , Chinese
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unknown
    Scandinavian University Press (Universitetsforlaget)
    Publication Date: 2024-03-07
    Description: Published
    Description: Denne antologien setter søkelys på migrasjonslitteraturens ulike former i Skandinavia og i tysk-, fransk- og spanskspråklige områder. I sentrum står romaner skrevet etter år 2000; flere av disse foreligger i norsk oversettelse. Boka består av fire deler. Den første delen handler om begrepsdiskusjon, forskningsstatus og samfunnsmessige og kulturelle forhold i de aktuelle språkområdene. Deretter følger tre geografisk orienterte deler som trekker fram sentrale forfatterskap fra disse språkområdene, blant annet Pedro Carmona-Alvarez, Fatima Daas, Jenny Erpenbeck, Jonas Hassen Khemeri, Zeshan Shakar, Gulraiz Sharif, Saša Stanišić og Simon Stranger. Antologien er redigert av Guri Ellen Barstad, professor emerita i fransk litteratur, Barbro Bredesen Opset, førsteamanuensis i nordisk litteratur, og Elin Nesje Vestli, professor i tyskspråklig litteratur. Alle er ansatt ved Høgskolen i Østfold. Bidragsyterne er litteraturforskere fra norske og internasjonale institusjoner. Antologien er særlig relevant for fagmiljøer innenfor litteratur-, kultur- og språkstudier, særlig nordisk, romanske og tyskspråklige studier, og lærerutdanning. Den er aktuell for forskere, studenter og andre som interesserer seg for nordisk og internasjonal litteratur.
    Keywords: bic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JF Society & culture: general::JFF Social issues & processes::JFFN Migration, immigration & emigration ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Norwegian
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    facet.materialart.
    Unknown
    Scandinavian University Press (Universitetsforlaget)
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Skandinaver er stort sett privilegerte. Gang på gang kåres vi som verdens rikeste, lykkeligste og mest egalitære land. Samtidig fører globaliseringen de ikke-privilegerte Andre rett inn i våre liv. Gjennom media og innvandring konfronteres vi daglig med bevisstheten om Andres lidelse, ikke minst flyktningenes. Et vell av samtidsfortellinger indikerer at den globale ulikheten ikke bare fører til at skandinaver priser seg lykkelige for egne privilegier, men også føler et ubehag og det vi kaller «skandinaviske skyldfølelser». I elleve artikler utforsker forfatterne av denne boken disse fortellingene om skyldfølelser (eller en tilsynelatende mangel på dem) i film, litteratur, politiske taler, tv-serier og undervisningsmateriell, fra «Hjernevask» til «Operasjon Dagsverk». Elisabeth Oxfeldt er bokens redaktør. Øvrige bidragsytere er Per Thomas Andersen, Adriana Margareta Dancus, Ylva Frøjd, Frode Helland, Kristina Leganger Iversen, Ellen Rees, Kristian Lødemel Sandberg, Ove Solum, Trygve Wyller og Julianne Q. M. Yang.
    Keywords: PN1-6790 ; PT8301-9155 ; PD1-7159 ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Norwegian
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    facet.materialart.
    Unknown
    De Gruyter
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei‘s range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Keywords: PN1-6790 ; Chinese ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: English , Chinese
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...