ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies  (1)
  • Drawing
  • bic Book Industry Communication::G Reference, information & interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTE Semiotics / semiology
  • thema EDItEUR::P Mathematics and Science::PD Science: general issues::PDR Impact of science and technology on society
  • Bononia University Press  (1)
  • Italienisch  (1)
  • Katalanisch
  • Schwedisch
Sammlung
Schlagwörter
Sprache
  • Italienisch  (1)
  • Katalanisch
  • Schwedisch
Erscheinungszeitraum
  • 1
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Bononia University Press
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: Published
    Beschreibung: "La didattica della traduzione è un campo di ricerca ancora poco sviluppato e ancora più scarsi sono gli studi dedicati alla didattica della traduzione specializzata. Sebbene negli ultimi anni siano stati fatti passi avanti, le proposte didattiche elaborate per la traduzione in ambiti specializzati sono ancora pressoché assenti nella combinazione linguistica dallo spagnolo all'italiano. L’obiettivo di questo volume è proporre un modello per la didattica della traduzione specializzata fondato sullo sviluppo della competenza traduttiva da una prospettiva metodologica, un modello che possa creare negli studenti un habitus operandi applicabile alla futura attività professionale, tenendo nel debito conto i nuovi strumenti tecnologici che hanno modificato profondamente l’approccio alla traduzione. Luisa Zucchini, Dottore di ricerca in Lingue, Culture e Comunicazione Interculturale, è docente di traduzione e lingua spagnola, traduttrice freelance. Tra i suoi principali interessi di studio vi sono la didattica della lingua spagnola e della traduzione specializzata (enfoque por tareas, PBL), l’acquisizione della conoscenza esperta di dominio attraverso la sistematizzazione della terminologia, i generi testuali e le tecnologie per la traduzione, la redazione controllata e la valutazione del processo di acquisizione della competenza traduttiva specializzata. È autrice di saggi in volumi e riviste."
    Schlagwort(e): thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies
    Sprache: Italienisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...