ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • art  (3)
  • Firenze University Press  (3)
  • Alliance of Science Organisations in Germany
  • Berlin [u.a.] : Springer
  • IntechOpen
  • Taylor & Francis
  • Washington, DC : United States Gov. Print. Off.
  • Wuppertal : Wuppertal Institut für Klima, Umwelt, Energie
  • French  (3)
  • Bashkir
  • German
  • Polish
  • Spanish
  • 2020-2024  (3)
  • 2020-2022
  • 1990-1994
Collection
Language
Years
  • 2020-2024  (3)
  • 2020-2022
  • 1990-1994
Year
  • 1
    facet.materialart.
    Unknown
    Firenze University Press | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico
    Publication Date: 2024-03-23
    Description: This chapter presents a new tun in the research project Multilingual Cultural Heritage Lexicon that consists in extending the LBC French corpus through a sub-corpus on Bologna and the Emilia-Romagna region (BER). After presenting the two projects connected with the LBC corpus (UniCittà 2019-2021 and UniVOCittà – ongoing), Zotti presents the BER sub-corpus from a quantitative and qualitative point of view reflecting on its role ans its complementarity for the description of the artistic terminology in the LBC comparable monolingual corpus. Zotti concludes by showcasing the applications and results of the corpus-driven approach and its potential for inferring linguistic knowledge when it comes to (diastratic and diatopic) synonymy, suggesting new strategies for the translation of cultural-specific items.
    Keywords: translation ; corpus linguistics ; terminology ; art ; cultural heritage ; lexical variation ; thema EDItEUR::A The Arts
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unknown
    Firenze University Press | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico
    Publication Date: 2024-03-23
    Description: This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners’ Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», and «strategic competence» will be re-examined, taking into account the use of corpora at all stages of translators’ training. The article will then illustrate a case study involving two translation classes focusing on architecture and art history (including Gothic and Renaissance art). These have led to the writing of a bilingual glossary (Portuguese-French and French-Portuguese), a collaborative and ongoing project for students in translation.
    Keywords: translation ; corpus linguistics ; terminology ; lexicography ; art ; teaching ; thema EDItEUR::A The Arts
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Publication Date: 2022-06-02
    Description: Starting with the theme of travel and forced migration in the contemporary world, this work aims to reflect on the different forms of travel representations and state of the world in a resilience time. Specifically, we will analyse Metamorfoses da Humanidade (2018) of Graça Morais and Nómadas e Migrantes (2018) of José de Guimarães, to understand how these artists describe the humanity and the crisis of the migrants from the artifice of the image.
    Keywords: art ; migrants ; travel ; Graça Morais ; José de Guimarães.
    Language: French
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...