ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Publication Date: 2024-03-25
    Description: Postérieures aux Constitutions de Melfi de l’empereur Frédéric II, mais incomparablement plus ambitieuses par leur contenu, les Sept parties d’Alphonse X le Sage, dont la première rédaction fut achevée en 1265, constituent le plus grand et l’un des tout premiers codes de droit royal territorial de l’Occident médiéval. Leur influence fut considérable : les Rois Catholiques et Charles Quint en firent un texte de référence pour la construction de l’État moderne en Espagne et au XIXe siècle encore leur impact sera capital sur les constitutions des nations indépendantes d’Amérique latine. La deuxième de ces Sept parties forme un important traité de droit et de philosophie politiques qui compta parmi les sources de Raymond Lulle, Thomas d’Aquin, Brunetto Latini, Dante et d’autres nombreux penseurs et légistes. La Deuxième partie n’a jamais été traduite en français. Elle compte 31 titres dont 21 ont été traduits à ce jour par l’équipe de traducteurs. Au cours des deux années à venir, l’entreprise collective de traduction sera poursuivie et les lois et les titres traduits seront mis en ligne au fur et à mesure de l’avancée des travaux. Au terme de cette période, l’ensemble sera harmonisé et complété par une étude de l’œuvre.
    Keywords: D1-2009 ; PN1-6790 ; Alphonse X ; Moyen Âge ; droit royal ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unknown
    e-Spania Books
    Publication Date: 2024-03-24
    Description: Se ofrece la edición del Discurso poético de Juan de Jáuregui, poeta y literato sevillano instalado en Madrid como criatura de don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares. En un momento clave de la polémica gongorina, y diez años después de haber lanzado, bajo cuerda, un exitoso panfleto contra las Soledades, el Antídoto, Jáuregui interviene con un discurso de tono serio, en el que no nombra ni siquiera a sus adversarios, pero sí alude a ellos de forma inequívoca. Propone nada menos que una tercera vía: tan distante de Lope de Vega como de Góngora, rechazando como vulgar la llaneza del uno y como impostura el lenguaje inaudito del otro. Se entiende así que el discurso no fuera del agrado de casi nadie, pese a su elocuencia y elegante estilo. Según el análisis de la editora, la estética de Jáuregui obedece a una coyuntura política y moral: sin duda trata de agradar a Olivares al proponer que la literatura española siga modelos romanos, de Cicerón a Séneca, y que sea magnífica, pero también grave y austera, apropiada a fin de cuentas para un período en que el combate de la monarquía española contra sus enemigos exige, en opinión del ministro, reformas impopulares, aceptables a precio de virtudes estoicas de constancia, de abnegación y de coraje.
    Keywords: PN1-6790 ; literary controversy ; Lope de Vega ; Jáuregui ; Góngora ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Publication Date: 2024-03-24
    Description: A Crónica de 1344, da autoria de Pedro de Barcelos, filho natural do rei D. Dinis de Portugal, é uma das mais emblemáticas obras da cultura ibérica do século XIV, com larga fortuna em Portugal e em Castela ao longo dos séculos seguintes. Teve, porém, uma transmissão textual atribulada – passando por uma reformulação por volta de 1400, seguida de uma abreviação e continuação pouco antes de 1460, além de sucessivas traduções para castelhano – da qual resultou uma tradição manuscrita bilingue e lacunar onde não se conta nenhum testemunho português da crónica original. Estas circunstâncias tiveram consequências na difusão editorial do texto. Apesar de a obra ter sido objecto de duas edições críticas, a sua secção final, contemplando os reinados castelhanos de Afonso X a Afonso XI, permanece inédita. De facto, Lindley Cintra publicou, entre 1954 e 1990, o texto português da reformulação c. 1400, que termina em Fernando III; quanto a Diego Catalán, deu à estampa, em 1970, a secção inicial da crónica original, radicalmente alterada pela reformulação e que subsiste apenas em tradução castelhana. Desta forma, a secção da Crónica de 1344 posterior à morte de Fernando III, cujo texto integral se conserva também apenas em castelhano, continua confinada aos manuscritos. O presente trabalho vai dar a conhecer esse relato de um passado recente, que documenta uma visão privilegiada das relações entre os reinos peninsulares nesse conturbado período da história ibérica e constitui uma peça chave no complexo entrecruzamento de textos historiográficos medievais em galego-português e em castelhano. Investigação conduzida no quadro do projecto “Pedro de Barcelos e a monarquia castelhano-leonesa: estudo e edição da secção final inédita da Crónica de 1344” (XPL/CPC-ELT/1300/2013), financiado pela FCT e pelo COMPET.
    Keywords: PN1-6790 ; Crónica de 1344 ; historiografía ; Salado ; monarquia castelhana ; Sancho IV ; Fernando IV ; Afonso XI ; Afonso X ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies
    Language: Portuguese
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Publication Date: 2024-03-24
    Description: Ce travail est consacré à l’étude des prophéties apocalyptiques de tradition joachimites produites entre 1282 et le dernier tiers du XVe siècle par lesquelles s’est affirmé le rôle eschatologique des souverains aragonais, qu’elles aient été composées dans la couronne d’Aragon ou bien hors de ce territoire. Une introduction précise le contexte intellectuel d’écriture de ces oracles, notamment leur inscription dans la tradition prophético-exégétique joachimite, tente d’élucider leurs mécanismes d’écriture et dresse un bref portrait de leurs auteurs, de leurs publics et de leurs fonctions sociales et politique. Vient ensuite l’édition du Liber de Oneribus Orbis de Jean de Roquetaillade et de prophéties catalano-aragonaises. Le délicat travail d’établissement de ces textes a donné l’occasion d’une réflexion plus générale sur le genre auquel ils appartiennent. La prophétie dite « politique » étant selon nous d’abord un objet théologique, nous rappelons ce que les théologiens de la fin du Moyen Âge entendaient par « prophétie » et dégageons les conditions d’appartenance au genre. Par ailleurs, ces prophéties nous apparaissent comme une modalité datée du discours apocalyptique chrétien, née de la rencontre d’une théorie du signe, de la théologie joachimite de l’histoire et de la pratique de l’exégèse inaugurée par l’abbé de Flore ; nous exposons donc les caractéristiques de la théologie de l’histoire, de l’apocalyptique et de l’exégèse joachimite, avant d’exposer en quoi se marque la filiation joachimite des oracles que nous étudions. Nous tentons enfin de rendre compte des caractéristiques formelles et sémantiques particulières à l’écriture apocalyptique de l’histoire. Les textes édités sont livrés sous deux états : une transcription diplomatique, accompagnée d’une description des volumes contenant ces oracles et une édition modernisée. Un triple appareil de notes est joint aux éditions modernisées : identification des sources, indication des variantes (manuscrites ou de transcriptions antérieures) et notes historiques, visant à l’identification du référent événementiel de ces oracles, lorsqu’il en existait un. Les textes ont été soumis à une recherche systématique des sources et des filiations.
    Keywords: PN1-6790 ; joaquimismo ; Rocatallada (Juan de) ; apocalíptica ; escatología cristiana ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Publication Date: 2024-03-23
    Description: Este libro presenta la edición del manuscrito castellano e.IV.5 (Biblioteca de El Escorial), que describe la coronación del rey Carlos VIII de Francia en mayo de 1484 y su entrada, dos meses más tarde, en París, en medio de celebraciones y festividades diversas. Si bien este manuscrito aparecía ya en los repertorios bibliográficos españoles, nunca hasta la fecha se había realizado ningún estudio sobre él ni se había editado, laguna que esta publicación y otros dos trabajos de las mismas autoras (López Izquierdo/Pons Rodríguez, 2015, y Pons Rodríguez/López Izquierdo, en preparación) pretenden subsanar. El texto es una traducción del francés, como lo prueban los numerosos galicismos presentes en el documento. Aunque varios manuscritos franceses nos ofrecen la descripción de la coronación del rey Carlos VIII y de su entrada en París, ninguno de ellos parece ser la fuente directa de la traducción castellana que, por otro lado, desarrolla de manera notable el relato de los torneos caballerescos con que se celebró en París la entrada del rey, haciendo del Caballero "a la Sosie" (de la Caléndula) el protagonista más destacado de la segunda mitad de la crónica. La edición aquí presentada pretende así poner este texto a disposición de los historiadores franceses y españoles interesados en la Baja Edad Media y en la cultura caballeresca y las relaciones franco-españolas durante esta época. También interesará a los historiadores de la lengua que estudian el papel de las traducciones y en particular de las traducciones del francés en la formación del español cuatrocentista. Una breve nota introductoria informa al lector de los principales hechos relacionados con el manuscrito y detalla los criterios de edición que se han seguido.
    Keywords: NA1-9428 ; PN1-6790 ; entrada en París ; torneos ; historia de la lengua española ; caballero de la Sosia ; siglo XV ; coronación ; traducción ; thema EDItEUR::A The Arts::AM Architecture
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Este volumen de la colección Fuentes presenta la edición de un manual de confesión escrito en Castilla en la segunda mitad del siglo XV, actualmente conservado en los fondos de la biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid. El códice, compuesto por varios textos o fragmentos de textos, redactados algunos de ellos en lengua vernácula y otros en latín, es un valioso testimonio de la difusión y de la circulación de este tipo de opúsculos destinados a los confesores obligados, a partir del Concilio de Letrán IV (1215), a administrar al menos una vez al año el sacramento de penitencia. Su originalidad radica en el examen de conciencia ad status que presenta en su parte central. El estudio del manuscrito permite demostrar que se trata, al menos en parte, de un compendio de la importante suma escrita por Martín Pérez en 1316, el Libro de las confesiones. La edición del códice está precedida por un minucioso análisis de su contenido y de los procedimientos de abreviación, y propone algunas hipótesis acerca de los motivos que pudieron suscitar su realización. Prefacio de Fernando Gómez Redondo, Universidad de Alcalá de Henares Publicado con la ayuda de AILP (GDRE 671, CNRS). Cubierta: Detalle de un capitel del claustro de Santa María la Real de Nieva (Segovia, siglo XV). Créditos: Foto L. Thieulin.
    Keywords: PN1-6790 ; suma de penitencia ; Libro de las confesiones ; pecado ; interrogatorio ; examen de conciencia ; Martín Pérez ; manual de confesión ; penitencia ; pecados ad status ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: En el Tractado del origen de los reyes de Granada -dirigido a Isabel la Católica y atribuido al historiógrafo de la reina, Fernando de Pulgar- el autor relata la historia del emirato de Granada desde sus orígenes hasta su caída ocurrida el 2 de enero de 1492. Sin embargo, la obra no fue escrita por Fernando de Pulgar a finales del siglo XV: se trata de una crónica promovida por la familia morisca granadina Granada Venegas entre los años 1575-1579 y 1602. El Tractado del origen de los reyes de Granada fue reproducido en nueve manuscritos -conservados en España, Portugal y Argentina- cuyo contenido no es uniforme. Así se distinguen tres versiones: mayoritaria, mayoritaria amplificada y minoritaria. Se propone a los lectores la edición crítica de la versión minoritaria, conocida gracias al manuscrito 150 de la Biblioteca de la Real Academia Española de Madrid.
    Keywords: PN1-6790 ; historiographie ; Moyen Âge ; XVIe-XVIIe siècles ; Fernando de Pulgar ; Morisques ; Tractado del origen de los reyes de Granada ; Granada Venegas ; Grenade ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Las cartas aquí reunidas se caracterizan por su unidad temática – discutir los méritos o insufribles vicios de la obra poética de Luis de Góngora – sino que forman un conjunto autónomo dentro de la dilatada querelle en torno a la obra de Góngora. Francisco Cascales lanzó la polémica en una carta humorística, con fórmulas memorables como la que hace del poeta un ángel de luz convertido en ángel de tinieblas. Esto desde Murcia, muy lejos de Madrid, donde Góngora transcurría entonces sus últimos y amargos años, aureolado de una gloria y de escándalo cuyos ecos se oían en toda la península.Quienes participan en esta controversia son son personajes de segunda fila de la República de las letras españolas, asentados en el Sur de España: respectivamente en Murcia para Cascales, donde ejerció como catedrático de Retórica; en Andújar (provincia de Jaén) para Villar, donde fue vicario y juez eclesiástico; y en Loja (provincia de Granada) para Angulo y Pulgar, un hombre acomodado, de linaje noble. El fuego y la pasión con los cuales debaten de la poesía gongorina les llevan a movilizar el sarcasmo más burlón (Cascales) o bien argumentaciones matizadas e ingeniosas, en defensa de su admirado Góngora (Villar y Angulo y Pulgar). La cuestión central es la del estatuto de la lengua moderna en relación con el latín, pero también el uso y los límites de la erudición. Los editores, mediante las notas y el estudio preliminar, restituyen cuidadosamente las tres figuras, las circunstancias del intercambio y las sutilezas de los textos.
    Keywords: PN1-6790 ; grammar of modern languages ; literary polemics ; clarity and obscurity of style ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: La autora se propone analizar, en la literatura medieval castellana, la evolución del motivo de la profecía, concebida como un paradójico “conocimiento de lo incognoscible”. El estudio de las dos grandes tradiciones proféticas que se suceden en la Península, de ascendencia bíblica la una, merliniana la otra, permite deslindar un recorrido a la vez diacrónico y sincrónico, que indaga en una multiplicidad de textos las ramificaciones tanto cronológicas como genéricas del motivo profético.
    Keywords: PN1-6790 ; epic poetry ; Alfonso X ; Bible ; Pero López de Ayala ; Baladro del Sabio Merlín ; historiography ; Gran Crónica de Alfonso XI ; Cancionero de Baena ; Mocedades de Rodrigo ; Poema de Fernán González ; Arthurian Literature ; hagiography ; Rodrigo Yáñez ; Poema de Alfonso XI ; Libro del caballero Zifar ; Chivalric Romance ; Merlin ; Crónica del rey don Pedro ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: Spanish
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Publication Date: 2023-12-20
    Description: Dans le Tractado del origen de los reyes de Granada – offert à Isabelle la Catholique et attribué à l’historiographe de la reine, Fernando de Pulgar – l’auteur relate l’histoire de l’émirat de Grenade de son origine jusqu’à sa chute, le 2 janvier 1492. Le Tractado est une œuvre peu consultée au XVIe et au XVIIe siècle : Esteban de Garibay y fit allusion, sans l’avoir lue, dans Los qvarenta libros del compendio historial de las chronicas y vniversal historia de todos los Reynos de España imprimés en 1571 ; en 1622, Alonso López de Haro utilisa le Tractado afin de rédiger la Segunda parte del Nobiliario genealogico de los reyes y titulos de España ; deux exemplaires manuscrits du Tractado étaient possédés par Pedro de Granada Venegas, un noble morisque décédé en 1643. Ces dernières années, le Tractado a suscité l’intérêt de quelques chercheurs mais aucun travail n’a été consacré à la paternité de l’œuvre en dépit de sa singularité puisqu’elle se distingue de la Crónicade los Reyes Católicos de Fernando de Pulgar aussi bien dans sa forme que dans son fond. Le charme du Maure est une étude du Tractado reposant sur une double hypothèse : Fernando de Pulgar ne peut être considéré comme l’auteur du livre examiné ; celui-ci est l’œuvre d’un – ou de plusieurs auteurs – qui, à la fin du XVIe siècle voire au début du XVIIe, ont écrit une histoire de l’émirat très favorable à la famille Granada Venegas, issue du lignage musulman Alnayar. L’auteur de l’étude accorde une grande attention à l’examen des sources de l’œuvre et à leur contenu afin de souligner au mieux le projet historiographique porté par le lignage Granada Venegas.
    Keywords: PN1-6790 ; historiografía ; Fernando de Pulgar ; moriscos ; Tractado del origen de los reyes de Granada ; Edad Media ; Granada Venegas ; Granada ; Siglos XVI-XVII ; bic Book Industry Communication::D Literature & literary studies
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...