ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Corpus Encoding Standard  (1)
  • inter-annotator agreement  (1)
Collection
Keywords
Publisher
Years
  • 1
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Computers and the humanities 34 (2000), S. 79-84 
    ISSN: 1572-8412
    Keywords: evaluation ; ambiguity resolution ; WSD ; inter-annotator agreement
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Computer Science , Media Resources and Communication Sciences, Journalism
    Notes: Abstract We present methods for evaluating human and automatictaggers that extend current practice in three ways. First, we show howto evaluate taggers that assign multiple tags to each test instance,even if they do not assign probabilities. Second, we show how toaccommodate a common property of manually constructed ``gold standards''that are typically used for objective evaluation, namely that there isoften more than one correct answer. Third, we show how to measureperformance when the set of possible tags is tree-structured in an IS-Ahierarchy. To illustrate how our methods can be used to measureinter-annotator agreement, we show how to compute the kappa coefficientover hierarchical tag sets.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Electronic Resource
    Electronic Resource
    Springer
    Computers and the humanities 33 (1999), S. 129-153 
    ISSN: 1572-8412
    Keywords: Bible ; computational linguistics ; parallel corpora ; Corpus Encoding Standard ; translation lexicons
    Source: Springer Online Journal Archives 1860-2000
    Topics: Computer Science , Media Resources and Communication Sciences, Journalism
    Notes: Abstract We report on a project to annotate biblical texts in order to create an aligned multilingual Bible corpus for linguistic research, particularly computational linguistics, including automatically creating and evaluating translation lexicons and semantically tagged texts. The output of this project will enable researchers to take advantage of parallel translations across a wider number of languages than previously available, providing, with relatively little effort, a corpus that contains careful translations and reliable alignment at the near-sentence level. We discuss the nature of the text, our annotation process, preliminary and planned uses for the corpus, and relevant aspects of the Corpus Encoding Standard (CES) with respect to this corpus. We also present a quantitative comparison with dictionary and corpus resources for modern-day English, confirming the relevance of this corpus for research on present day language.
    Type of Medium: Electronic Resource
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...