ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general  (114)
  • Routledge  (114)
  • Englisch  (114)
  • Bulgarisch
  • Japanisch
Sammlung
Schlagwörter
Sprache
  • Englisch  (114)
  • Bulgarisch
  • Japanisch
  • Spanisch  (1)
Erscheinungszeitraum
  • 1
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Routledge
    Publikationsdatum: 2024-04-06
    Beschreibung: This collection advocates languages-based, translational research to be part of the partnerships and collaborations required to make sense of, and respond to, COVID-19 as one of the major global challenges of our time. Bringing together scholars and practitioners from a wide range of disciplines, this volume is bound by a common thread stressing the importance of linguistic sensitivity, (inter)cultural knowledge and translational mediation in the frontline response to COVID-19. Featuring contributors from around the world and reflecting on the language used to frame COVID-19 in diverse cultural contexts of the Global North and Global South, the book proposes that paying attention to the transmission of ideas, ideologies, narratives and history through processes of translation results in a broadening of social, cultural and medical understandings of COVID-19. Spanning nearly 20 signed and spoken languages, the volume argues that only in going beyond an Anglophone perspective can we better understand the cultural, social and political facets of the pandemic and, in turn, produce a comprehensive, efficient global response to disease management. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, modern languages, applied linguistics, cultural studies, Deaf Studies, intercultural communication and medical humanities.
    Schlagwort(e): Language Arts & Disciplines ; Linguistics ; Language Arts & Disciplines ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | New Perspectives on Goffman in Language and Interaction | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: “Attention” is a primordial topic throughout Goffman’s work. Already his dissertation thesis (1953) includes a separate chapter on “the organization of attention”. In his later studies he developed various concepts related to attention, such as focused/unfocused interaction or “civil inattention”. Although attention is evidently a crucial dimension of the interactional order, Goffman did not elaborate this topic systematically. The study of attention was later refined and enriched by conversation analysts who underlined the role of visual displays of attentiveness in social interaction. Against the backdrop of the notion of “focused interaction”, this paper examines how the psychological approach to “joint attention” differs from or amplifies Goffman’s studies. Based on some of Cartier-Bresson’s photos, it is shown that the contrasting set of focused/unfocused interaction needs to be supplemented by a third type of attention order, in which members are collectively oriented to an outward event. After a discussion of some of the practices of sustaining and re-establishing a focus of attention, empirical evidence is provided that certain interactional purposes can be achieved by displaying inattention. In the final discussion of Goffman’s concept of “civil inattention”, some historical and sociological dimensions are pointed out along which this concept can be further studied.
    Schlagwort(e): co-presence; co-present bodies within space; social interaction; interactional sociolinguistics; interactional foundations of the self; participation; Erving Goffman; Lorenza Mondada; conversation analysis; sociolinguistics; interactional linguistics; language sciences; ethnomethodology; Anssi Peräkylä; self and identity; interaction studies; language and interaction; language and social interaction ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: The aim of the chapter is to determine whether the current education of interpreters in the Republic of Slovenia responds to the needs of the society. In order to do that, the chapter first briefly outlines the development of the education of Slovene interpreters from its beginnings to the present. By drawing on the results of a nation-wide survey of language-support needs in Slovene healthcare institutions from 2016, which gathered responses of 564 healthcare workers, and on statistics of the Ministry of Interior Affairs of the Republic of Slovenia providing the countries of origin of applicants for international protection in Slovenia in the period between 2013 and 2019, the language needs on the contemporary Slovene society are outlined. These needs are then compared to the results provided by a nation-wide survey of interpreters and sworn interpreters from 2020 (n=123) focusing on language combinations they offer and identifying different settings in which they work. The results of this comparison show that there is a serious mismatch between the needs of the society and the existing language profiles of professional interpreters in the market, which results in the fact that ad-hoc interpreters are used for almost all the languages of newly arrived migrants with negative consequences for society at large. The chapter concludes with the description of educational efforts aimed at remedying the situation: first, a short specialisation program for sworn interpreters introduced in 2018, and second, the education of teachers of community interpreters for Albanian, Arabic and Persian which took place from 2019 to 2020.
    Schlagwort(e): Interpreting studies; community interpreting; community interpreter education; interpreting in Slovenia; Slovenia ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | A Global History of Ideas in the Language of Law | Language and Law | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: Language plays an essential role both in creating law and in governing its implementation. Providing an accessible and comprehensive introduction to this subject, Language and Law:describes the different registers and genres that make up spoken and written legal language and how they develop over time; analyses real-life examples drawn from court cases from different parts of the world, illustrating the varieties of English used in the courtroom by speakers occupying different roles; addresses the challenges presented to our notions of law and regulation by online communication; discusses the complex role of translation in bilingual and multilingual jurisdictions, including Hong Kong and Canada; and provides readings from key scholars in the discipline, including Lawrence Solan, Peter Goodrich, Marianne Constable, David Mellinkoff, and Chris Heffer. With a wide range of activities throughout, this accessible textbook is essential reading for anyone studying language and law or forensic linguistics.
    Schlagwort(e): English for law ; English for specific purposes law ; forensic linguistics ; language and the law ; legal English ; legal genres ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues::LAR Legal aspects of criminology ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues::LAS Legal skills and practice
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: creative texts; translation technologies; machine translation; computer-aided translation; translation practice
    Schlagwort(e): creative texts; translation technologies; machine translation; computer-aided translation; translation practice ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | A Global History of Ideas in the Language of Law | Language and Law | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: Language plays an essential role both in creating law and in governing its implementation. Providing an accessible and comprehensive introduction to this subject, Language and Law:describes the different registers and genres that make up spoken and written legal language and how they develop over time; analyses real-life examples drawn from court cases from different parts of the world, illustrating the varieties of English used in the courtroom by speakers occupying different roles; addresses the challenges presented to our notions of law and regulation by online communication; discusses the complex role of translation in bilingual and multilingual jurisdictions, including Hong Kong and Canada; and provides readings from key scholars in the discipline, including Lawrence Solan, Peter Goodrich, Marianne Constable, David Mellinkoff, and Chris Heffer. With a wide range of activities throughout, this accessible textbook is essential reading for anyone studying language and law or forensic linguistics.
    Schlagwort(e): English for law ; English for specific purposes law ; forensic linguistics ; language and the law ; legal English ; legal genres ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues::LAR Legal aspects of criminology ; thema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issues::LAS Legal skills and practice
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: Interpreting studies; community interpreting; community interpreter education; interpreting in Slovenia; Slovenia
    Schlagwort(e): Interpreting studies; community interpreting; community interpreter education; interpreting in Slovenia; Slovenia ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
    Sprache: Englisch
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-04-04
    Beschreibung: Understanding Linguistic Fieldwork offers a diverse and practical introduction to research methods used in field linguistics. Designed to teach students how to collect quality linguistic data in an ethical and responsible manner, the key features include: A focus on fieldwork in countries and continents that have undergone colonial expansion, including Australia, the United States of America, Canada, South America and Africa; A description of specialist methods used to conduct research on phonological, grammatical and lexical description, but also including methods for research on gesture and sign, language acquisition, language contact and the verbal arts; Examples of resources that have resulted from collaborations with language communities and which both advance linguistic understanding and support language revitalisation work; Annotated guidance on sources for further reading. This book is essential reading for students studying modules relating to linguistic fieldwork or those looking to embark upon field research.
    Schlagwort(e): endangered language fieldwork;Jennifer Green;Linguistics fieldwork;language documentation;linguistic fieldwork methodology;Myfany Turpin ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Institutional Translation and Interpreting | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: Terminological consistency and accuracy are key indicators of institutional translation quality and a condition for semantic univocity and certainty with regard to legal terms translated at international organizations. They are accordingly important guiding principles in institutional terminology management. This chapter examines variations of consistency and accuracy levels in the translations of three selected terms that are representative of different degrees of legal asymmetry in English-Spanish translation, as well as the congruity of these translations with the recommendations found in the corresponding institutional terminological resources in three settings: the European Union, the United Nations and the World Trade Organization. The corpora compiled for diachronic comparison include all occurrences of the selected terms (“prima facie evidence,” “tort” and “magistrates’ court”) in two periods: 2005–2015 and 2016–2019. The findings suggest significant correlations between legal asymmetry and translation accuracy levels, and between intertextual consistency and accuracy fluctuations. They also reveal low adherence to the (limited) guidance of institutional terminological resources on legal system-specific terms. Additional qualitative insights are offered regarding the most significant cases of terminological harmonization and on the determining role of translation precedents.
    Schlagwort(e): Institutional translation; institutional terminology management; legal terms; English-Spanish translation; translation studies ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Taylor & Francis | Multilingual Families in a Digital Age | Routledge
    Publikationsdatum: 2024-03-24
    Beschreibung: This chapter studies the ways in which family members draw on their mediational repertoires to interact with one another near and far in the light of theories of translocality (Conradson & McKay 2007, Kytölä 2016), family discourse practices (Tannen et al. 2007) and language and emotions (Pavlenko 2004, Dewaele 2010). Through the analysis of digital power and connection manoeuvres (cf. Kendall 2006, Tannen 2006, Tannen et al. 2007) and morality practices (Ochs & Kremer-Sadlik 2007), the chapter shows how their interactional practices differ between local and transnational digital connectivity as well as between regular and occasional family contacts. The expressions of affection in these mediated interactions are examined to identify how they differ by the various types of local to global connectivity in the data and to conclude on how the diversity of linguistic repertoires becomes a resource to articulate emotions between adults, parents and their children.
    Schlagwort(e): language and identity; language and communication; digital interaction; digital language practices; semiotic resources; sociolinguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
    Sprache: Englisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...