ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
  • Peter Lang International Academic Publishers  (3)
  • 2020-2024  (3)
  • 2024  (3)
Collection
Language
Years
  • 2020-2024  (3)
Year
  • 1
    facet.materialart.
    Unknown
    Peter Lang International Academic Publishers
    Publication Date: 2024-04-08
    Description: «As Italy tends to be studied increasingly in transnational and transcultural perspective, there is an ever-greater need for studies that explore the country's relationship with other geographical areas and cultural configurations. Linetto Basilone's work is an important contribution to research of this kind. The work provides a panoramic view of how journalists and travel writers from the late nineteenth century to the 1980s have sought to represent China, its relationship with Italy, and its growing geopolitical significance. The ideological and cultural context in which Italian observers were writing is always appropriately foregrounded; the analysis of the work of individual writers is nuanced and sophisticated; and the exploration of the inter-relation of different positionalities is intriguing throughout. The text will be of interest to anyone interested in understanding the cultural history of Italy's relationship with China.» (Charles Burdett, Director, Institute of Languages, Cultures and Societies, University of London)   Over the course of the twentieth century, China became a destination of choice for hundreds of the most prominent Italian writers, journalists, and politicians. Informed by the cultural, economic, and political relationship between Italy and China since the late 1890s, the travel narratives of these authors contributed to the creation of multiple and varied representations of the country. This book fills a gap in the study of the development of Italian travel narratives on twentieth-century China. It classifies the major portraits of China under five chronologically and ideologically ordered types of representation and offers readers a structured understanding of the processes of «writing» China in Italy. The study sheds new light on how China was associated with the specific cultural, political, and social traits of Italy and Italian culture; how it reinforced ideological indoctrination among Italian intellectual elites; and how significant such travel narratives were for the ideological orientation of the Italian readership. The authors discussed in the book include, among others: Luigi Barzini Sr., Mario Appelius, Arnaldo Cipolla, Franco Fortini, Carlo Cassola, Curzio Malaparte, Alberto Moravia, Goffredo Parise, Maria Antonietta Macciocchi, Gianni Rodari, Luigi Malerba, Alberto Arbasino, Edoarda Masi, and Tiziano Terzani.
    Keywords: 1898–1985 ; Antonello ; Basilone ; Century ; China ; China-Italy Relations ; Commitment ; Disillusion ; Distance ; Gordon ; Italian ; Laurel ; Linetto ; Linetto Basilone ; Narratives ; National identity ; Patriotism ; Pierpaolo ; Plapp ; Robert ; The Distance to China ; Travel ; Travel Writing and Political Commitment ; Twentieth ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism ; thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies
    Language: English
    Format: image/png
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    facet.materialart.
    Unknown
    Peter Lang International Academic Publishers
    Publication Date: 2024-04-07
    Description: La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d’examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la transculturalité ou la transnationalité. L’exemple emblématique français constitue un champ d’enquête privilégié pour décrire ce que l’auteur définit comme le « mouvement migrant » du pétrarquisme européen. Grâce à l’application de nouvelles théories et méthodologies transdisciplinaires, cet ouvrage offre au public la possibilité de découvrir la richesse des traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta sur une période très vaste qui court du XVIe au XXIe siècle. Au-delà de l’ambition d’un travail d’érudition, ce livre est surtout le fruit d’une enquête intime sur des formes archétypales qui s’incarnent dans l’histoire des idées et des littératures. L’histoire de la traduction et des traductions n’est pas seulement une histoire des textes, mais aussi un récit des imaginaires qui les ont traversés.
    Keywords: Alouëtes ; Claudio ; fragmenta ; française ; Gigante ; histoires ; imaginaires ; langue ; Pétrarque ; Phenix ; Poëte ; Raimondo ; Rerum ; Riccardo ; siècle ; Thierry ; traditions ; Traduire ; vulgarium ; Waser ; XVIe ; XXIe ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry
    Language: French
    Format: image/jpeg
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    facet.materialart.
    Unknown
    Peter Lang International Academic Publishers
    Publication Date: 2024-03-26
    Description: El presente volumen contiene una edición contrastada y anotada en letras latinas de las cuatro adaptaciones sefardíes de Robinson Crusoe. La edición de textos va precedida por un estudio preliminar que abarca una breve introducción a la narrativa sefardí moderna en la que se comentan los comienzos de la literatura secular en judeoespañol. A continuación, se presentan las ediciones judías de Robinson Crusoe, esto es, las adaptaciones asquenazíes en yídish y en hebreo, y las sefardíes en judeoespañol. La obra se completa con un estudio comparativo lingüístico-literario que se centra en la judaización de los textos y su adaptación para el público sefardí, haciendo hincapié también en los fenómenos lingüísticos derivados del hecho de tratarse de la traducción de un original hebreo.
    Keywords: análisis ; comparativo lingüístico-literario ; Crusoe ; glosario ; Kacprzak ; lingüístico ; literario ; literatura secular en judeoespañol ; Maria ; Marta ; Robinson ; Robinson Crusoe ; sefardíes ; textos ; Transcripción ; versiones ; Załęska ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics ; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFM Lexicography ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry ; thema EDItEUR::F Fiction and Related items
    Language: Spanish
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...