ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • littérature  (22)
  • Presses universitaires François-Rabelais  (22)
  • French  (22)
Collection
Language
Years
  • 1
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-04-14
    Description: Longtemps perçue avec méfiance, la bande dessinée a depuis gagné sa place dans les bibliothèques, les écoles, les musées, les galeries... Si elle a obtenu de haute lutte le statut de « neuvième art » en France et en Belgique, c’est notamment grâce à une nouvelle génération d’auteurs, aux cercles bédéphiles et même, en France, grâce à l’État. Toutefois, son entrée au panthéon des arts est aussi le fruit d’une mutation décisive dans les circuits de diffusion. Pendant des décennies, la bande dessinée est restée un produit de presse et l’album, quant à lui, était tout au plus un produit de luxe. Mais dans la deuxième moitié du XXe siècle, le marché de l’édition se transforme en profondeur, et bascule de l’univers de l’illustré vers celui du livre. Cet ouvrage explore ce passage de la presse à l’album, et montre comment ce processus affecte les manières de créer, de transmettre et de lire la bande dessinée. L’album transforme les métiers du dessin, bouleverse les manières de raconter en images, et contribue au sacre de l’auteur. Il confère à la bande dessinée une respectabilité ; il la dote, également, d’une mémoire, forgeant peu à peu un canon des littératures dessinées. L’identité de la bande dessinée franco-belge ne tient-elle pas au rôle central de l’album ? Ce format, si banal en apparence et pourtant si singulier à l’espace franco-wallon, participe à l’émergence d’une nouvelle culture graphique.
    Keywords: culture ; littérature ; édition ; histoire contemporaine ; arts ; arts graphiques ; thema EDItEUR::X Graphic novels, Comic books, Manga, Cartoons::XR Graphic novel / Comic book / Manga: Reference, guides and reviews
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Publication Date: 2024-04-04
    Description: Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l’histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d’analyser le rôle des traductions dans l’histoire, ainsi que l’importance des figures de l’altérité pour le développement de l’identité culturelle. Tout en examinant deux volets passionnants de la réception européenne de l’œuvre de Shakespeare et en apportant, donc, des éléments à l’histoire mondiale d’une œuvre dépassant depuis longtemps les frontières d’un seul pays ou d’une seule langue, le livre de Matthias Zach présente une comparaison systématique de deux poètes-traducteurs particulièrement importants. La comparaison fait ressortir le style traductif de chaque poète, examine les conceptions respectives de la traduction et démontre l’imbrication de la traduction et de l'œuvre poétique. Les analyses concernent aussi bien les poèmes que l’œuvre dramatique de Shakespeare. Les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et Paul Celan permettent non seulement de mieux comprendre les poétiques de deux grands écrivains des XXe et XXIe siècles, mais également d’élaborer des instruments adaptés à l’analyse de la figure du poète-traducteur dans son rôle de médiateur culturel.
    Keywords: P ; traduction ; poésie ; littérature ; poète ; traducteur ; thema EDItEUR::P Mathematics and Science
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-04-04
    Description: Dans le cadre des rapports transversaux entre les sphères linguistiques germanophone et francophone en Europe, les conditions et les pratiques de la traduction, envisagées dans une perspective diachronique, sont enrichies, dans la lignée du spatial turn des études culturelles, par le facteur espace, afin de montrer ou d’interroger la coïncidence entre la circulation des personnes et des textes. Dans quels cas, dans quelles périodes historiques en particulier le déplacement des hommes favorise-t-il la prise en compte de l’étranger ? Quel est le lien avec la traduction ? Quelles sont les différences dans la position sociale et institutionnelle du traducteur d’une ère culturelle à l’autre ? Y a-t-il des lieux spécifiques de la traduction ? Traduction et histoire mettent-ils en jeu des transferts binaires, triangulaires ? La réflexion s’inscrit globalement dans un temps long, allant du Moyen Âge à nos jours, la période du xviiie au xxe siècle étant cependant privilégiée, et certains moments clés comme la Révolution française, l’entre-deuxguerres (pour les exilés allemands) et la période de l’Occupation, étant cruciaux.
    Keywords: P ; traduction ; Révolution française ; poésie ; entre-deux-guerres ; diachronie ; migration ; littérature ; émigration ; linguistique ; thema EDItEUR::P Mathematics and Science
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-04-04
    Description: Avec la multiplication des situations de persécution et des phénomènes migratoires au XXe siècle, l'exil est devenu un mode d'existence entre les cultures, et la traduction la figuration de cette négociation permanente entre différents espaces linguistiques et culturels impliquant expérience de l'altérité et recomposition identitaire. Dans le temps court des années 1933 à 1945 qui a vu se transformer les espaces francophone et germanophone sous le poids du national-socialisme, puis de la guerre et de l'Occupation, quels sont alors les modalités concrètes et les enjeux de la traduction ? Quels textes, quels auteurs allemands exilés traduit-on à partir de 1933, et pour quel public ? Sur quels relais, sur quelles stratégies individuelles ou collectives repose l'activité traductologique et quelle fonction assigne-t-on au texte traduit ? D'autre part, quelle est l'incidence de la traduction sur les représentations collectives et les solidarités de groupe, entre exilés et/ou entre résistants français par exemple ? Quelle signification revêt enfin la volonté - ou le refus - de traduire vers le français ou vers l'allemand après 1939-1940, lorsque les flux de personnes se font en sens inverse (dans le cas de Français déplacés en Allemagne notamment) ? Cet ouvrage réunit des analyses d'historiens et de littéraires conduisant leurs réflexions à partir des deux espaces, et dans les deux langues.
    Keywords: P ; Seconde Guerre mondiale ; traduction ; relations franco-allemandes ; identité ; littérature ; exil ; thema EDItEUR::P Mathematics and Science
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-03-26
    Description: La question de la censure, de ses modalités et de ses effets, semble inépuisable, et toutes les formes d’expression, que ce soit des textes (poésie, théâtre, roman, presse…) ou des images (peinture, photographie, cinéma…) sont susceptibles d’être à un moment ou à un autre les victimes de mesures censoriales plus ou moins sévères. Ce livre envisage les cas de l’Espagne, du Portugal et de divers pays d’Amérique Latine (Argentine et Uruguay) autour de trois thématiques : les pouvoirs et les censures de l’Ancien Régime au xxe siècle ; les dictatures face aux productions littéraires et cinématographiques : franquisme, salazarisme, dictatures latino-américaines ; langue et littérature : autocensures, oublis, manipulations. La question des stratégies à adopter face à la censure est au cœur de ce volume. Comment contourner la censure, s’y adapter et faire avec, comment pouvoir donc communiquer avec son public plus ou moins « librement » ? Les pratiques peuvent être variées et dépendre des situations concrètes, qu’il s’agisse de déplacement physique, de choix d’une autre langue ou d’effacement de repères concrets pouvant permettre de remonter jusqu’aux imprimeurs et auteurs de publications dont le contenu « hétérodoxe » peut faire l’objet de répression, en passant par l’autocensure, le jeu du possible qui peut permettre de faire naître des espaces de transgression. Brutale, souvent arbitraire, aveugle et polymorphe, la censure et ses agents sont rarement intelligents. La ruse, et donc la métaphore ou l’ellipse, devient alors une pratique obligatoire pour tenter de tromper les censeurs.
    Keywords: culture ; Portugal ; littérature ; Espagne ; censure ; civilisation ; Amérique Latine ; Argentine ; franquisme ; Uruguay ; cinéma ; monde ibérique ; salazarisme ; dictatures latino-américaines ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-03-26
    Description: La liaison de la nourriture, de la boisson et du spectaculaire caractérise le théâtre depuis l’Antiquité. Le présent ouvrage questionne cette relation à partir de la naissance officielle de la mise en scène en France, à la fin du XIXe siècle et jusqu’à aujourd’hui. Le point de départ et de repère est la France, pays qui a vu naître et a accueilli toutes les grandes évolutions du théâtre moderne et de la gastronomie. Au fur et à mesure, le champ géographique s’élargit pour inclure d’autres pays européens (Russie, Grande-Bretagne, Suède, Allemagne, Suisse, Italie, Espagne, Grèce) ainsi que les pays de l’Amérique du Sud (Venezuela, Colombie) et les États-Unis. Des pièces, des mises en scène et des performances, qui mettent en avant l’alimentation et la cuisine en tant que pratique d’art ou en tant que lieu, sont réunies et analysées.
    Keywords: théâtre ; littérature ; alimentation ; lettres ; arts ; spectacle ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2024-03-24
    Description: Dans les lettres que nous a léguées l’Antiquité gréco-romaine comme dans les correspondances plus récentes, l’histoire est présente sous différents aspects, liés à l’ambiguïté du mot « histoire », qui désigne la connaissance du passé humain aussi bien que ce passé lui-même. La présence de l’histoire dans l’épistolaire est donc celle des historiens et du genre historique, mais aussi celle des événements : événements du passé, qui constituent une source inépuisable d’exempla ; événements contemporains, dont l’épistolier se fait, volontairement ou non, le témoin. Cette présence est étudiée ici, selon des approches diverses, mais souvent convergentes, chez plus de vingt auteurs, surtout grecs et latins, avec des prolongements médiévaux, renaissants et modernes. Mieux que tout autre document historique, les lettres ne favorisent-elles pas cette « rencontre fraternelle avec des hommes », que Marc Bloch situait au cœur du « métier d’historien » ?
    Keywords: PN1-6790 ; histoire ; épistolaire ; littérature ; thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2022-12-15
    Description: Quels liens subtils rapprochent le personnel du cycle romanesque de Solal, la voix lyrique des monologues intérieurs de Belle du Seigneur, les instances narratives des essais et le discours épidictique dédié à Winston Churchill ? Question a priori complexe. Foisonnante, parfois débordante dans sa polyphonie, l'œuvre de Cohen s'organise pourtant autour d'une ligne de force qui n'est pas immédiatement perceptible, celle de la table. Constituant un réseau de signes qui affleurent dans les textes, le champ de la nourriture se transforme en un langage porteur d'obsessions récurrentes. Poids des origines, héritage des traditions, comédie de l'amour, questionnements métaphysiques, tous les domaines s'évaluent à l'aune du comestible. Manger, c'est donner un sens à son existence. Mordre dans un chocolat, c'est goûter le présent et ses gourmandises, mais aussi renouer avec un passé inquiétant. De cet univers ambigu émerge cependant Mangeclous, le « vainqueur éternel ». Conviant les Valeureux à partager maints festins plus ou moins transgressifs, le personnage excède les contours de la figure burlesque pour sublimer le prosaïque. C'est par son regard que surgit la vision d'un monde dont la quête est celle d'une sagesse à hauteur d'homme. Refusant les codes d'une bourgeoisie vaudevillesque, Mangeclous élève l'appétit au rang de vertu, prône avec ironie les mérites du mensonge et érige le plaisir de manger en règle de vie. Nouvel avatar des géants rabelaisiens, ce prophète comique ne s'épanouit que dans le paradoxe et l'amour des nourritures.
    Keywords: roman ; littérature ; judaïsme ; alimentation ; lettres ; bic Book Industry Communication::L Law
    Language: French
    Format: image/png
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2022-01-31
    Keywords: Amérique latine ; littérature ; Espagne ; Portugal
    Language: French
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    facet.materialart.
    Unknown
    Presses universitaires François-Rabelais
    Publication Date: 2022-01-31
    Description: Ce recueil découle d’un symposium européen organisé conjointement par les Universités de Paris VII et de Tours en 1993. Un premier volume fut consacré à Toni Morrison, en particulierBeloved. Tardivement, mais toujours d’actualité, ce second volume aborde d’autres fictions et montre ainsi la richesse et la complexité de la production noire au nouveau monde. On remarquera la présence d’auteurs des Caraïbes. À travers la quête identitaire et historique qui caractérise la production contemporaine...
    Keywords: histoire ; littérature ; États-Unis
    Language: French
    Format: image/jpeg
    Location Call Number Expected Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...