ALBERT

All Library Books, journals and Electronic Records Telegrafenberg

feed icon rss

Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    facet.materialart.
    Unbekannt
    Firenze University Press | Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico
    Publikationsdatum: 2024-03-23
    Beschreibung: This chapter focuses on Obrazy Italii, the best known work by Pavel Muratov, a Russian writer, journalist, critic and art historian. This work is a diary recounting the journey to Italy of the author at the beginning of the twentieth century; nowadays it is considered a classic text that provides a testimony on the way Italian art was perceived in Russia. Though it is well-known in Russia, this work has only recently received some attention in Italy following its recent translation. This chapter contains detailed and original analyses that compare Muratov’s translations with those found in Russian dictionaries written in the same period. These concern a selection of lemmas in art and architecture and the names of artists. This chapter shows that the language employed in this work cannot be defined as either specialised or standard, but as a mixture between the two.
    Schlagwort(e): translation ; Russian language ; Pavel Pavlovič Muratov ; art ; architecture ; thema EDItEUR::A The Arts
    Sprache: Italienisch
    Format: image/png
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Publikationsdatum: 2022-06-02
    Beschreibung: The aim of this article is to suggest a reflection on the indefinite-personal sentences of Russian. After a discussion of the properties of these sentences (1), we consider the grammatical and semantic characteristics of their components and especially of the null subject (2). In section (3) we consider which verbs occur more frequently in these sentences and in (4) the relationship among the different components of the indefinite-personal sentences. In (5) we conclude by briefly introducing the Italian sentences that most frequently correspond to Russian sentences of this type.
    Schlagwort(e): Russian Language ; Indefinite Personal sentences ; Null Subject
    Sprache: Italienisch
    Format: image/jpeg
    Standort Signatur Erwartet Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...